Rambler's Top100





5
1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
1.1. Цель и задачи дисциплины
Основной целью дисциплины «Реферирование и аннотирование»
является ознакомление обучающихся с особенностями языка научно-
технической литературы, со структурой научно-технического текста, с
правилами цитирования и оформления библиографии, развитие умений
аннотирования и реферирования данного вида литературы.
Задачи дисциплины: выработать у студентов навыки аналитико-
синтетического преобразования текста, смыслового свертывания ин-
формации, навыки письменного реферативного перевода научно-техни-
ческого текста с английского на русский, а также навыки редактирова-
ния.
Обучение реферированию и аннотированию специальных текстов
на иностранном языке преследует практические, образовательные и
воспитательные цели, образующие устойчивое единство. Реализация
данных целей направлена на приобретение определенного уровня ком-
муникативной компетенции, обеспечивающей практическое использо-
вание языка, приобщение к многообразным источникам информации,
закрытым для восприятия при отсутствии знания языка.
Образовательные цели заключаются в привитии студентам стрем-
ления постоянно повышать свою квалификацию и расширять свой об-
щекультурный кругозор. Воспитательные цели заключаются в форми-
ровании у студентов высокого профессионализма в работе, стойких
этических навыков, уважения к культуре, традициям, духовным ценно-
стям других народов, а также в овладении нормами речевого поведения,
характерными для носителей языка.
1.2. Компетенции, приобретаемые
при изучении дисциплины
Дисциплина «Реферирование и аннотирование» направлена на фор-
мирование профессиональных компетенций студентов-переводчиков
в соответствии с квалификационной характеристикой и моделью выпу-
скника, сформированной выпускающей кафедрой «Межкультурных ком-
муникаций и переводоведения».
В области профессиональных компетенций переводчик должен:
проводить предпереводческий анализ исходного текста (перво-
источника), анализировать его поверхностную и выявлять глубинную
смысловую структуру, выявлять всю содержащуюся в тексте информа-
цию, которая подлежит передаче при составлении реферата или аннота-
ции;