Rambler's Top100





6
сов лабораторные работы), 7 семестр 217 часов (128 часов ла-
бораторные работы), 8 семестр — 228 часов (128 часов лабораторные
работы), 9 семестр 324 часа (224 часа лабораторные работы. По
окончанию срока изучения курс закрывается государственным итого-
вым экзаменом.
Основными видами занятий в изучении курса являются лаборатор-
ные работы и практические занятия.
Пятилетний курс обучения японскому языку делится на два этапа:
первый этап начальный (I-II курсы), второй этап продвинутый (Ш,
IV, V курсы).
На первом этапе закладываются основы языковых знаний, навыков
и умений, концентрически изучаются фонетика, письменность, грамма-
тика, лексикология, лексика и фразеология.
На втором этапе расширяются и совершенствуются ранее приобре-
тенные базовые знания, навыки и умения, а также сообщаются новые
знания, прививаются новые навыки, дающие, в частности, возможность
осуществления компаративного устного и письменного перевода.
На первом этапе обучения выделяются 2 аспекта: письменно-устный
и устно-разговорный.
Основные задачи письменно-устного аспекта на I и II курсах:
ввести и первично закрепить фонетические, лексические, иерог-
лифические, грамматические и лексикологические знания;
выработать навыки чтения, понимания, грамматического и смы-
слового анализа и синтеза учебных текстов;
привить навыки смешанного алфавитно-иероглифического пись-
ма.
Основные задачи устно-разговорного аспекта на I и II курсах:
закрепить и активизировать фонетические, лексические и грам-
матические знания в устной форме;
выработать первичные навыки диалогической и монологической
речи.
Не позднее, чем с 3 семестра все занятия по устно-разговорному
аспекту ведутся на японском языке.
Практика языка и устно-разговорный аспект обеспечиваются от-
дельными учебными пособиями, хрестоматиями и специальными учеб-
ными разработками.
На Ш, IV, V курсах выделяются 3 аспекта: письменно-устный, уст-
но-разговорный, аспект теории и практики перевода и реферирования.
Основные задачи письменно устного аспекта на Ш, IV, V курсах:
ввести и закрепить новую лексику, фразеологию и иероглифику;
выработать навыки перевода "с листа" и "на слух" с японского
языка на русский язык и с русского на японский язык с целью закрепле-
ния новой лексики, фразеологии и активизации грамматики;